« September 2010 | Main | November 2010 »

October 2010

きくわー

きくわー
このボスのドライは効くわ〜。
眠気とぶわ〜。

たまに動悸が激しくなるくらい効くわ〜。
箱買いしたいくらいだ。

| | Comments (0)

忘れそうなんで。

読んで面白かったビジネス書。
『残念な人の仕事の習慣』
別に馬鹿を批判する本ではない。


最近思った自転車についての目標。
『自力でこいで、平地で時速60キロを出す!』
それを目標にトレーニングなり改造なりしていきたい。
愛車かわいい。

| | Comments (0)

ちょっとだけメモ(たぶん消す)

――話をしよう。
Allow me to tell you a tale.

 

 

あれは今から360,000―― いや、14,000年前だったか。
It took place 360,000・・・ no, 14,000 years ago.

 

まあいい、私にとっては昨日の出来事だが――
But what is time anyway? To me it seems like yesterday.

 

君たちにとっては多分、明日の出来事だ。
For you, it might be tomorrow. It's the story of man.

 

 

彼には72通りの名前があるから、 何て呼べばいいのか――
Known by 72 different names. I'm not sure which to call him by・・・

 

確か、最初に会ったときは――
when I first met him, his name was・・・

 

 

イーノック
Enoch!

 

 

――そう、あいつは最初から言うことを聞かなかった。
Even then he would'nt let anyone tell him what to do.

 

――私の言うとおりにしていればな。
Not even me.

 

――まあ、いいだったよ。
He was a pretty good guy.

 

 

 

そんな装備で大丈夫か?
You sure that's enough armor?

――大丈夫だ、 問題ない
No problem. Everything's fine.

 

ボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコ
ボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコ
ボコボコボコボコ∧_ ∧ ∧_∧∧_∧ボコボコボコボコ
ボコボコ∧_∧´・ω・)(´・ ω・`)ω・`∧_∧ボコボコ
ホコボコ(´・ω・)∧_,∧lll ∪)∧_∧・ω・`)ボコボコ
ボコボコ∧_∧ ´・ω∧∪∧(・ω・∧_∧⊂)ボコボコ
コボコ(´・ω・)つ);;)ω(;;(⊂(・ω・`)___\ボコボコ
ボコボ(っ  つつ (イーノック )⊂ ⊂) \ )ボコボコ
ボコボコ/∧_∧∧_∧ ∧ ∧_∧∧_∧\ボコボコ
ボコボ( ( ´・ω)(  ´・)(    )`  )(ω・` ) )ボコボコ
コボコ(っ  つ/    )(    )   \ ⊂)ボコボコ
ボコボ/   )`u-u'. バ∪ ̄∪バ`u-u'   \ボコボコ
ボコ( / ̄∪ボコボコボコボコボコボコボコ∪ ̄\ )ボコボコ
ボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコ
ボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコボコ

――は言っている、 ここで死ぬ運命ではないと――
This is not your appointed time to die.

 

<<

 

イーノックそんな装備で大丈夫か?
You sure that's enough armor?

一番いいのを頼む
I'll take the best you have.

 

 オラオラ   オラオラ   オラオラオラ  オラオラオラオ
   オラオラ∧_ ∧ ∧_∧∧_∧オラオ
    ∧_∧ω;;(∩( ∩;;ω),つ);ω∧_∧
   ( ω;;(とミ∧_il!|∧lll _∧つ);;ω)
    ∧_∧ミ(∩∧_∧づ);;∧__∧⊂)オラオラオ
   ( ω(と⊂( イーノック)⊇づ);;ω )__ \
   (⊂  とど(⊂  っ)づ⊃) \ )
   /ヘ_∧〃∧__i!l|ミヘ_∧ミ_∧ミ∧_∧\オラオラオ
   ( ω(と(ω;;(し ミJ);;ω )つ);ω)ミ⊃);;ω) )
 オラ(っ  つ /    )(    )   \   ⊂)オラオ
オラ /   ) `u-u'.オラ∪ ̄∪オラ`u-u'    \オラオ
  ,( / ̄∪オラオラ オラオラオラ  オラオラオラ∪ ̄\ )

――は言っている、全てを救えと――
The Lord commands you to save mankind.

 

 

やあ。 ――私のサポートが心配なのか?
Hey. What, you don't trust me?

 

いいんじゃないかな?
I guess.

 

あいつもよく、やってくれてるしね。
So far, so good.

 

――いや、君の頼みは断れないよ。
You know I could never say no to you.

 

――は絶対だからね。
After all - you are the Lord...

 

 

イーノック、人が持つ一絶対の――
Enoch. Humans have a unique gift. The power of choice.

――それは自らの意思で進むべきを選択することだ。
Free will. They can follow any path they desire.

 

お前は常に人にとって最良の未来を思い、 自由に選択していけ。
So choose your path carefully. The future of mankind depends on it.

 

――さあ、行こう。
Time to go...

 

 

 

――アア、イーノック。 ワタシノカワイイコドモタチガカナシミニナイテイマス。
Oh My! Enoch! My children, my precious children are weeping.

イキナサイアナタタチ。 ヲトウトノカタキヲトルノデス!
Come on porklings! It's payback time!

 

 

 

――ああ、今回もやっぱり駄目だったよ。あいつは話を聞かないからな。
Not again・・・ The kid never listen to me.

そうだな、次はこれを見ているにも付き合ってもらうよ。
Well, next time we'll have to get help・・・

 

 

引用元:http://dic.nicovideo.jp/v/sm11157453

| | Comments (0)

« September 2010 | Main | November 2010 »